Kurt Schwitters (b. 1887, Germany – d. 1948, UK)
Ursonate, 1922-1932

More sound poetry.

We are used to sounds escaping our mouths being spoken words or songs. It becomes interesting when they are “just” sounds. In Ursonate they come out with so much intense expression that you cannot call them “meaningless”, but the question is how do you extract meaning from them. And what is meaning when it is not articulated in a share language? All those are interesting topics to consider and they also tie into a number of my inquiries, not least my work with Artificial Ignorance Choir using words for their sonic qualities, testing how one turns into another and back, considering where the semantics go along the way.